Quy định chung

QUY ĐỊNH CHUNG

A.    GIỚI THIỆU

1.    Những quy định sau đây đã được đưa ra bởi Công ty Công ty Trách nhiệm hữu hạn Phi Yen Real Estate And Travel Agent (sau đây gọi chung là “Phi Yen”) nhằm đảm bảo an toàn, ổn định và bảo vệ các lợi ích của Khách hàng (“Khách”). Các quy định này sẽ được thực hiện nghiêm túc bởi toàn bộ Ban quản lý và nhân viên mang thương hiệu Phi Yen. Phi Yen mong muốn Khách được hưởng thụ các tiện nghi, dịch vụ và quyền lợi của các Chỗ Nghỉ. Theo đó, Khách cần hiểu rõ và tuân theo Quy Định Chung (“QĐC”) nhằm đảm bảo Khách nhận được trải nghiệm tốt nhất tại chỗ nghỉ.
2.    QĐC này có thể được sửa đổi, bổ sung tại từng thời điểm theo quyết định của Phi Yen nhằm nâng cao chất lượng về dịch vụ và trải nghiệm của Khách và được đăng tải trên Trang Web chính thức của Phi Yen tại địa chỉ https://www.phiyenagent.com/quy-dinh-chung.

B.    QUY ĐỊNH CHUNG

1. Tuân thủ các quy định của Nhà nước và của chỗ nghỉ về đảm bảo an toàn phòng, chống dịch bệnh.
2. Tất cả khách hàng đến lưu trú phải mang theo giấy tờ tùy thân hợp lệ theo Quy định của Luật lưu trú 
3. Thú nuôi không được phép mang vào một số cơ sở như Panorama, Gold Coast...
4. Hút thuốc (bao gồm cả thuốc lá điện tử) chỉ được cho phép tại các nơi có biển hiệu cho phép và/hoặc ở bên ngoài ban công phòng ở. Nếu vi phạm, Khách phải thanh toán phí bồi thường số tiền quy định cho một lần ở có phát hiện hút thuốc ở những nơi không được phép hút thuốc. 
5. Tuân thủ quy định về an toàn khi đang ở trên xe di chuyển trong khu vực chỗ nghỉ.
6. Cư xử đúng mực tại nơi công cộng: Tôn trọng nguyên tắc đến trước được phục vụ trước; Ưu tiên phụ nữ mang thai, người khuyết tật, người già, yếu; Không gây ồn ào, la hét; Không đặt chân hay gác chân trên ghế và không làm những hành động thiếu văn hóa khác ở những khu vực công cộng; Quản lý trẻ em tại khu vực công cộng.
7. Vui lòng cất giữ những vật dụng có giá trị trong két an toàn tại phòng, nếu phòng không có két sắt có thể gửi ở quầy Lễ Tân. Phi Yen không có trách nhiệm pháp lí đối với những mất mát hay hư hại về tài sản cá nhân của Khách trong trường hợp Khách không thực hiện theo quy định.
8. Khi ra khỏi phòng, Khách cần đảm bảo tất cả các thiết bị điện đã được trả về nguyên trạng, cửa phòng đã được khóa an toàn và không đưa chìa khóa phòng cho người khác.
9. Tuyệt đối tuân thủ các quy định của Phi Yen về việc nấu nướng trong phòng, sử dụng các thiết bị điện đúng mục đích. 
10. Không mang các loại trái cây, thực phẩm nặng mùi (sầu riêng, mít, các loại mắm…) vào trong chỗ nghỉ.
11. Không được phép mang bất kỳ loại vũ khí, hóa chất hay chất nổ vào khu vực chỗ nghỉ vào bất kỳ thời gian nào.
12. Khách phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại với sự hư hỏng các vật dụng, trang thiết bị trong phòng do Khách gây ra. Mức bồi thường thiệt hại với từng vật dụng, trang thiết bị.
13. Tuyệt đối nghiêm cấm tất cả các hành vi vi phạm pháp luật trong phạm vi chỗ nghỉ bao gồm nhưng không hạn chế các hành vi đánh bạc, mại dâm hay sử dụng chất kích thích, gây gổ đánh nhau,… Khách phải hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật Việt Nam và Phi Yen nếu vi phạm.
14. Trong trường hợp có khách mời đến thăm Khách tại khu vực chỗ nghỉ, Khách vui lòng thông báo với Lễ Tân và gửi lại Giấy tờ tùy thân của khách mời tại Lễ tân. Trong trường hợp gặp tại phòng phải được sự đồng ý của khách lưu trú và khách lưu trú trực tiếp đón khách mời lên phòng. Vì lý do an ninh, khách mời không được vào phòng nghỉ của Khách sau 20:00 giờ. Nếu Khách muốn mời khách mời ở lại qua đêm, khách mời phải đăng kí với Lễ tân và phải trả phí lưu trú theo quy định của Phi Yen. 
15. Khách vui lòng mặc trang phục thích hợp khi ở trong khu vực chung của chỗ nghỉ, đặc biệt ở những khu vực công cộng như tiền sảnh, nhà hàng…để thể hiện sự tôn trọng đối với các nền văn hoá khác, Khách tuyệt đối không ở trong tình trạng khoả thân, kể cả trẻ em.
16. Ban quản lý chỗ nghỉ có thể yêu cầu Khách phải rời chỗ nghỉ mà không hoàn trả bất cứ chi phí nào đối với những Quý Khách cố tình bỏ qua và vi phạm những quy định và nội quy của chỗ nghỉ.
17. Quy định tiếng ồn: sau 22:00 giờ âm lượng tivi không được mở quá lớn. Không được mở nhạc bằng loa có âm lượng quá lớn hoặc nói chuyện quá lớn để đảm bảo trật tự chung. Tiếng ồn sẽ bị coi là quá mức khi các Khách hàng của chỗ nghỉ cảm thấy phiền hoặc khó chịu.
18. Thực hiện các thủ tục khác theo quy định của Phi Yen tại từng thời điểm (nếu có).

ĐIỀU KHOẢN CHUNG

Điều Khoản Chung (“ĐKC”) này áp dụng cho các Khách và Đối Tác sử dụng hoặc đặt dịch vụ tại các cơ sở thuộc Phi Yen. Khách, Đối Tác và Phi Yen được gọi riêng là “Bên” và gọi chung là “Các Bên”.

Khách/ Đối Tác đồng ý và thừa nhận rằng bằng việc gửi cho Phi Yen yêu cầu đặt phòng hoặc các dịch vụ bổ sung (gọi chung là “Yêu Cầu Dịch Vụ”) và được Phi Yen xác nhận dịch vụ là Khách và Đối Tác đã đọc và chấp nhận ĐKC, Quy Định Chung (“QĐC”) và những thay đổi ĐKC, QĐC tại từng thời điểm được đăng tải trên Trang Web chính thức của Phi Yen cũng như các chính sách cung cấp dịch vụ, báo giá dịch vụ được Phi Yen thông báo, cung cấp.

ĐKC là một phần không thể tách rời của hợp đồng, thỏa thuận cung cấp, sử dụng dịch vụ hoặc Yêu Cầu Dịch Vụ được xác nhận giữa Phi Yen và Khách /Đối Tác (“Hợp Đồng”).

ĐIỀU 1. ĐỊNH NGHĨA

  1. Phi Yen” có nghĩa là Công ty TNHH Phi Yen Real Estate And Travel Agent, các công ty liên kết của Phi Yen và các chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh của Phi Yen.
  2. "Chỗ nghỉ" là tên gọi dại diện cho một hoặc nhiều cơ sở hoạt động của Phi Yen.
  3. Đối Tác” là đại lý du lịch/hãng lữ hành/doanh nghiệp/tổ chức, cá nhân giao kết Hợp Đồng với Phi Yen.
  4. Khách” là cá nhân sử dụng dịch vụ của Phi Yen với mục đích tiêu dùng trực tiếp, không dùng để bán lại cho cá nhân, tổ chức khác.

ĐIỀU 2. QUY ĐỊNH NHẬN VÀ TRẢ PHÒNG:

  • Thời gian nhận phòng và trả phòng

Hạng mục

Quy định

Ghi chú

Thời gian nhận phòng

14:00 giờ ngày Khách đến

 

Thời gian trả phòng

Không quá 12:00 giờ trưa ngày trả phòng

 

Phí nhận phòng sớm trước 05:00 giờ sáng

100% Giá 1 đêm phòng

Tùy thuộc vào tình trạng phòng sẵn có và xác nhận đồng ý của chỗ nghỉ.

Phí nhận phòng sớm từ 05:00 giờ sáng đến 12:00 giờ trưa

50% Giá 1 đêm phòng

Phí trả phòng muộn từ sau 12:00 giờ đến 17:00 giờ

50% Giá 1 đêm phòng

Phí trả phòng muộn sau 17:00 giờ

100% Giá 1 đêm phòng

  • Ngay sau khi hoàn thành các thủ tục nhận phòng, Khách sẽ phải thanh toán tiền cho toàn bộ khoảng thời gian lưu trú như đã đăng ký với chỗ nghỉ, không phụ thuộc vào việc Khách trả phòng trước thời gian trả Phòng.
  • Các khoản phí nhận phòng sớm/ trả phòng muộn nêu trên sẽ đươc tính theo giá đã thanh toán trước đó của Khách (bao gồm giá chương trình khuyến mại nếu đang áp dụng tại thời điểm thanh toán) khi Khách trực tiếp thanh toán cho Phi Yen hoặc giá theo hợp đồng/thỏa thuận (bao gồm giá chương trình khuyến mại nếu đang áp dụng tại thời điểm thanh toán) giữa Phi Yen và Đối Tác nếu Đối Tác là bên thanh toán.  

ĐIỀU 3. CHÍNH SÁCH ĐẶT PHÒNG

1. Quy định về lưu trú

Quy định về lưu trú tại cơ sở Mường Thanh được áp dụng như sau:

  •  Số người tiêu chuẩn: tối đa 04 người lớn bao gồm 02 trẻ em dưới 12 tuổi.
  • Áp dụng phụ thu 100.000 VND với trẻ em dưới 12 tuổi và phụ thu 200.000 VND với người lớn – dành cho khách từ 12 tuổi nếu vượt quá số người tiêu chuẩn đã quy định.
  • Quý khách có thể lựa chọn việc thêm giường phụ (giường đơn cho 1 người) với giá phụ thu tương tự bên trên.

Quy định về lưu trú tại cơ sở Panorama, Gold Coast... được áp dụng như sau:

  •  Số người tiêu chuẩn: tối đa 02 người lớn bao gồm 01 trẻ em dưới 12 tuổi.
  • Áp dụng phụ thu 100.000 VND với trẻ em dưới 12 tuổi và phụ thu 200.000 VND với người lớn – dành cho khách từ 12 tuổi nếu vượt quá số người tiêu chuẩn đã quy định.
  • Quý khách có thể lựa chọn việc thêm giường phụ (giường đơn cho 1 người) với giá phụ thu tương tự bên trên.

2. Thông tin cung cấp cho chỗ nghỉ

  • Thông tin trước ngày đến chỗ nghỉ cần Khách cung cấp cho bộ phận đặt phòng: tên và số điện thoại của Khách (người đại diện nhận Phòng).
  • Thông tin cung cấp sau ngày đến: để Khách nhận được chất lượng dịch vụ tốt nhất từ chỗ nghỉ và đảm bảo an ninh cho Khách, Khách/ Đối Tác cần cung cấp cho bộ phận lễ tân của chỗ nghỉ: danh sách tất cả hình ảnh giấy tờ (chứng minh nhân dân/ thẻ căn cước công dân/ hộ chiếu/ bằng lái xe/ giấy khai sinh...) của tất cả người lưu trú.

3. Chính sách huỷ và đặt cọc

  • Bất cứ sự thay đổi nào về thông tin đặt phòng ban đầu cần được gửi cho bộ phận đặt phòng của chỗ nghỉ và được xác nhận của Bộ phận đặt phòng ít nhất 01 ngày trước ngày Khách nhận phòng. Nếu sự thay đổi không được xác nhận trước, chỗ nghỉ có quyền thực hiện đồng thời các biện pháp phạt phí huỷ phòng theo từng trừng hợp.
  • Trong trường hợp có thêm Khách (bao gồm cả trẻ em) không có xác nhận trước, Khách/ Đối Tác sẽ phải trả một khoản phụ thu tương ứng theo bảng giá đang hiện hành của Chỗ Nghỉ tại thời điểm nhận phòng. Trong trường hợp đặt phòng được thực hiện thông qua Đối Tác, Đối Tác sẽ phải trực tiếp thanh toán khoản phụ thu hoặc chỗ nghỉ có quyền khấu trừ khoản phụ thu vào bất cứ khoản thanh toán nào của Đối Tác cho chỗ nghỉ.
  • Phi Yen có quyền từ chối cung cấp đặt phòng hoặc dịch nếu Khách không thực hiện việc đặt cọc theo quy định vào những khoảng thời gian nhất định (mùa cao điểm, ngày lễ...). Trong trường hợp đặt phòng được thực hiện thông qua Đối Tác thì Đối Tác có trách nhiệm đặt cọc thay cho Khách trong trường hợp Khách không thực hiện việc đặt cọc cho chỗ nghỉ. Nếu Đối Tác không đặt cọc theo quy định thì phòng sẽ không được đảm bảo tình trạng còn trống tại chỗ nghỉ vào ngày nhận phòng.

4. Dịch vụ đón, tiễn tại sân bay:

  • Để chỗ nghỉ hỗ trợ cung cấp dịch vụ đón tiễn sân bay tính phí, thông tin chi tiết về loại xe, phí sử dụng, phí hủy,... Khách vui lòng chủ động với bộ phận đặt phòng để biết chi tiết. Thời gian từ sân bay Cam Ranh tới chỗ nghỉ thường tốn khoảng 45 phút, phí đưa đón khoảng 300.000 - 400.000 VND.
  • Khách cần cung số hiệu chuyến bay, thời gian chuyến bay phải được cung cấp cho chỗ nghỉ ít nhất 01 ngày trước ngày nhận phòng để chỗ nghỉ bố trí việc đón, tiễn. Nếu có những thay đổi hoặc yêu cầu đón, tiễn bị hủy, cần thông báo cho chỗ nghỉ chậm nhất 12 giờ trước ngày nhận phòng. Mọi trường hợp thông báo sau thời hạn này sẽ bị áp dụng phí hủy.

 5. Trường hợp đặc biệt

Trong một số trường hợp đặc biệt (bao gồm nhưng không giới hạn: sự kiện bất khả kháng, hoạt động nâng cấp, sửa chữa chỗ nghỉ v.v...), Chỗ Nghỉ có quyền di dời Khách sang loại phòng/ chỗ nghỉ khác có tiêu chuẩn tương đương loại phòng/ chỗ nghỉ mà Khách/ Đối Tác đã đặt và được chỗ nghỉ xác nhận.

ĐIỀU 4. THANH TOÁN

A. Chuyển khoản ngân hàng

Nội dung chuyển khoản: Tên Khách/ Đối Tác + Loại thanh toán (đặt cọc, thanh toán…) + Thời gian nhận phòng 

Phi Yen có quyền thay đổi, bổ sung số tài khoản nhận thanh toán nêu trên; và/ hoặc thay đổi bổ sung quy trình thực hiện thanh toán và thông báo trước cho Khách/ Đối Tác bằng văn bản hoặc đăng tải trên Trang Web.

B. Thanh toán bằng thẻ tín dụng, thẻ ghi nợ: Khách/ Đối Tác chịu 2 % phí dịch vụ trên một giao dịch.

C. Tiền mặt: đối với ngoại tệ, Khách/ Đối Tác cần tuyên theo quy định quy đổi ngoại tệ riêng của chúng tôi

ĐIỀU 5. BẤT KHẢ KHÁNG

Phi Yen, Khách hoặc Đối Tác sẽ không phải chịu trách nhiệm về việc chậm trễ, không thực hiện hợp đồng/thỏa thuận cung cấp và sử dụng dịch vụ (trừ nghĩa vụ thanh toán) hoặc các quyền và nghĩa vụ của mỗi Bên quy định tại ĐKC, QĐC nếu việc chậm trễ, không thực hiện đó có nguyên nhân là do sự kiện Bất khả kháng. Sự kiện Bất Khả Kháng bao gồm nhưng không hạn chế: bão lụt, động đất, chiến tranh, hoả hoạn, sự thay đổi của chính sách, pháp luật của nhà nước hoặc các sự kiện khách quan khác.

Với điều kiện:

  • Sự kiện đó hoàn toàn nằm ngoài sự kiểm soát hợp lý hoặc không do lỗi hoặc sơ suất của Bên bị ảnh hưởng bởi sự kiện Bất Khả Kháng, mặc dù Bên đó đã áp dụng mọi biện pháp cần thiết và trong khả năng cho phép để đề phòng, khắc phục hoặc giảm bớt thiệt hại, gây ra việc chậm trễ hoặc gián đoạn, đình trệ việc thực hiện nghĩa vụ trong Hợp Đồng này;
  • Trong thời hạn 03 ngày kể từ ngày xảy ra sự kiện Bất Khả Kháng, Bên bị ảnh hưởng bởi sự kiện bất khả kháng phải thông báo văn bản cho Bên kia, trong đó nêu chi tiết về sự kiện Bất Khả Kháng, các biện pháp đã tiến hành để đề phòng, khắc phục thiệt hại, dự kiến kế hoạch khắc phục và biện pháp giải quyết.
  • Trừ khi có ý kiến khác của Vinpearl bằng văn bản, Khách hoặc Đối Tác vẫn phải thực hiện các nghĩa vụ của mình theo Hợp đồng phù hợp với hoàn cảnh thực tế cho phép và phải tiến hành mọi biện pháp hợp lý để thực hiện các phần việc không bị Sự Kiện Bất Khả Kháng gây trở ngại

ĐIỀU 6. BẢO MẬT THÔNG TIN

Đối Tác và Phi Yen cam kết rằng, trong thời gian hiệu lực của Hợp Đồng và sau khi Hợp Đồng giữa Đối Tác và Phi Yen chấm dứt, Bên được tiết lộ sẽ tuyệt đối bảo mật các thông tin mật (“Thông Tin Mật”) của Bên tiết lộ. Theo đó, Bên được tiết lộ không được tiết lộ Thông Tin Mật cho bất kỳ bên thứ ba nào, dù là trực tiếp hay gián tiếp, trong bất kỳ tình huống nào, khi không có sự đồng ý bằng văn bản của của Bên tiết lộ trừ trường hợp quy định dưới đây. Cho mục đích quy định tại điều này, Thông Tin Mật được hiểu là các thông tin bao gồm nhưng không giới hạn các điều khoản của Hợp Đồng ký giữa Phi Yen và Đối Tác, và/hoặc các thông tin, dữ liệu, văn bản được tạo ra do liên quan đến hoặc phát sinh từ việc thực hiện Hợp Đồng, các thông tin, dữ liệu, văn bản được Bên tiết lộ cung cấp cho Bên được tiết lộ cho dù dưới bất kỳ hình thức nào để thực hiện Hợp Đồng. Ngoài ra, Thông Tin Mật còn bao gồm nhưng không giới hạn các thông tin liên quan đến bí mật kinh doanh, bí mật công nghệ, bí quyết thương mại, kiến thức hoặc các thông tin khác về hoặc phục vụ cho tiếp thị tài chính, kinh doanh của Bên tiết lộ.

  1. Nghĩa Vụ Bảo Mật sẽ được loại trừ nếu Thông Tin Mật:
    • Đã được phổ biến rộng rãi trong công chúng bởi Bên tiết lộ;
    • Do Bên được tiết tộ cung cấp cho nhân viên, chuyên gia tư vấn tài chính, pháp lý hoặc nhà thầu của Bên được tiết lộ vì mục đích thực hiện các nghĩa vụ của Bên được tiết lộ theo Hợp Đồng này, với điều kiện là Bên được tiết lộ phải chịu trách nhiệm và đảm bảo các đối tượng được tiết lộ Thông Tin Mật phải tuân thủ quy định bảo mật như nội dung nêu trên;
    • Do Bên được tiết lộ nhận được từ một bên thứ ba độc lập với việc thực hiện Hợp Đồng này mà không chịu bất kỳ nghĩa vụ bảo mật nào; hoặc
    • Được yêu cầu tiết lộ bởi cơ quan có thẩm quyền hoặc bất kỳ toà án có thẩm quyền xét xử thích hợp nào đối với Bên được tiết lộ.
  2. Bên được tiết lộ đồng ý rằng bất cứ vi phạm nào đối với Nghĩa Vụ Bảo Mật thông tin này có thể gây ra những tổn hại không thể khôi phục được với Bên tiết lộ, theo đó Bên tiết lộ sẽ có quyền tìm kiếm các biện pháp để giảm nhẹ thiệt hại và buộc Bên được tiết lộ bồi thường toàn bộ thiệt hại là một khoản tiền không thấp hơn Giá trị Hợp Đồng.

ĐIỀU 7. GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP

Các quy định tại ĐKC, QĐC sẽ được điều chỉnh bởi pháp luật Việt Nam. Tất cả các tranh chấp phát sinh liên quan đến việc yêu cầu, sử dụng Dịch Vụ của Khách/ Đối Tác theo quy định tại Hợp Đồng và ĐKC, QĐC sẽ được cố gắng giải quyết thông qua thương lượng. Trường hợp thương lượng, đàm phán không thành công trong vòng 30 ngày kể từ ngày phát sinh tranh chấp, Các Bên sẽ có quyền đưa tranh chấp ra giải quyết tại Tòa án có thẩm quyền tại Việt Nam theo quy định của pháp luật.

hotline
Liên hệ qua Zalo
Liên hệ qua Facebook
Vietnamese English
Được hỗ trợ bởi google Dịch